tim đen

Học thuật
Thân thiện
tim đen

Một người đàn ông đặt tay lên tim đen của mình khi suy nghĩ.

Définition
  1. Nom:
    • Pensées les plus intimes, sentiments les plus secrets: "tim đen" désigne le for intérieur, le cœur profond où se cachent les sentiments ou les pensées les plus personnels et cachés d'une personne.
    • Le fond du cœur, le tréfonds de l'âme: "tim đen" se réfère métaphoriquement à l'endroit le plus privé et inaccessible des émotions humaines.
Exemples d'utilisation
  • Nom:
    • Anh ấy luôn giữ kín tim đen của mình. (Il garde toujours ses pensées les plus intimes secrètes.)
    • Câu nói của ấy chạm đúng tim đen tôi. (Ses paroles ont touché le fond de mon cœur.)
    • Đoán trúng tim đen. (Deviner juste les pensées les plus intimes de quelqu'un.)
Utilisation avancée
  • L'expression est presque exclusivement utilisée dans un contexte figuré et littéraire pour évoquer la vie intérieure secrète.
  • Elle est souvent employée avec des verbes comme "giữ kín" (garder secret), "chạm tới" (toucher), hoặc "đoán trúng" (deviner juste).
Variantes et mots apparentés
  • Lòng đen (nom): pupille (de l'œil). À noter que "lòng đen" est un terme anatomique distinct et ne doit pas être confondu avec "tim đen".
  • Đáy lòng (nom): fond du cœur. Un synonyme proche dans l'usage.
Synonymes
  • For intérieur: l'espace intime de la pensée.
  • Tréfonds de l'âme: la partie la plus profonde et cachée des sentiments.
  • Secrets du cœur: les sentiments personnels et cachés.
Expressions idiomatiques
  • Đoán trúng tim đen: deviner avec une justesse troublante les pensées les plus secrètes de quelqu'un.
    • Nhà ngoại cảm đó như thể đoán trúng tim đen tôi. (Ce médium semblait deviner mes pensées les plus intimes.)
tim đen

Một người đàn ông đặt tay lên tim đen của mình khi suy nghĩ.

  1. pensées les plus intimes.
    • Đoán trúng tim đen
      deviner juste les pensées les plus intimes de quelqu'un.

Proverbs and Idioms